金子英隆行政書士事務所 ロゴ

行政书士

金子英隆行政书士事务所

居留资格 金子英隆

中国籍人士的归化申请|国籍退出与所需材料的特点

前言

在日本的归化申请者中,中国籍人士始终占据较大比例。中国籍人士的归化申请有中国特有的材料和手续,与其他国籍人士存在不同的要点。

本文将解说中国籍人士归化日本时需要了解的手续和注意事项。

中国国籍法与归化的关系

中国国籍法第9条的规定

中国国籍法第9条 定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。

中国的国籍法规定,取得外国国籍的情况下自动丧失中国国籍。也就是说,日本的归化许可通过后,中国国籍会自动丧失。

这一点被视为满足归化申请中的”国籍要件”(国籍法第5条第1项第5号:因取得日本国籍而应丧失原国籍)。

归化许可后的中国国籍丧失手续

日本归化许可后,需办理以下手续。

手续办理处期限
提交国籍丧失申报中国大使馆・领事馆归化许可后尽快
返还中国护照中国大使馆・领事馆与国籍丧失申报同时

注意: 虽然中国国籍法第9条规定为自动丧失,但实际操作中仍需在中国大使馆・领事馆办理手续。

需从中国取寄的材料

中国籍人士的归化申请需要中国国内发行的公证书。主要公证书如下。

所需公证书一览

公证书种类内容备注
出生公证书证明出生事实必需
亲属关系公证书与父母、兄弟姐妹的关系必需
结婚公证书证明婚姻事实仅已婚者
离婚公证书证明离婚事实有离婚经历者
收养公证书收养事实仅相关人士

公证书的取得方法

公证书在中国国内的公证处取得。取得方法主要有以下两种。

  1. 回中国临时取得: 直接在户籍所在地的公证处申请
  2. 委托中国的亲属代理取得: 制作委托书,请中国的亲属代为申请

要点: 取得公证书通常需要2周~1个月。建议在开始考虑归化申请的阶段就尽早着手准备。

中国大使馆・领事馆的材料取得

在中国大使馆和领事馆可以取得以下材料。

  • 国籍证明书: 证明现持有中国国籍
  • 护照记载事项的认证

管辖的大使馆・领事馆因居住地而异,请事先确认。

中文材料的日语翻译

从中国取得的材料均需附上日语翻译文件

项目内容
翻译者需注明翻译者的签名、地址、联系方式
翻译证明翻译者出具”与原文无异”的证明文
格式原件与翻译文件配套提交

翻译不一定需要委托专业翻译公司,但要求准确翻译。本事务所有精通中文的工作人员负责翻译对应。

中国籍特有的注意事项

户口簿的确认

中国的户口簿是确认身份关系的重要文件。虽然不是归化申请直接提交的材料,但在取得公证书或确认身份时可能需要。请事先确认户口簿的记载内容(姓名、出生年月日、亲属关系等)与申请内容没有矛盾。

中文名与通称名

中国籍人士可能在日本使用通称名(日本名)。归化申请书上需记载本名(中文名),但归化后的姓名可以自由决定。

简体字与日本汉字

中国使用的简体字与日本汉字有所不同。如果公证书的汉字表记与在日本的表记有差异,需向法务局确认后妥善处理。

归化后的护照返还

归化许可后,需将中国护照返还给中国大使馆・领事馆。返还手续时需要以下材料。

  • 归化许可通知书的复印件
  • 中国护照原件
  • 日本的户籍誊本(提交归化届后取得)

本事务所的支持

关于归化申请的咨询,请交给金子英隆行政书士事务所。

  • 许可取得率98%的实绩
  • 支持语言: 日语・中文・越南语
  • 首次咨询免费
  • 以千叶・东京为中心,全国对应(可在线咨询)

本事务所有中文对应工作人员,已为众多中国籍客户提供了归化申请的支持。从材料翻译到中国公证书取得的建议,我们提供一站式服务。

咨询请点击这里

#归化 #中国籍 #国籍退出 #中国大使馆