口译·笔译·国际业务岗位的技人国签证|符合业务与CEFR B2对人业务要件(2026年版)
前言
口译·笔译是技人国签证「国际业务」中的代表性职种。它被认可为运用外语能力与植根于外国文化的思维方式的工作。另一方面,由于2026年4月15日施行的制度变更,针对从事对人业务者新设了语言能力要件(CEFR B2相当),需要特别注意。
本文将解说口译·笔译·国际业务的符合性,以及2026年的语言能力要件。
本文依据入管法别表第一之二的表「技术·人文知识·国际业务」、上陆基准省令及出入国在留管理厅公开信息编写。最新的实务运用请务必确认官方信息。
被认可为「国际业务」的职种
技人国的「国际业务」以需要植根于外国文化的思维方式·感受性的业务为对象。代表例如下。
| 职种 | 内容 |
|---|---|
| 口译·笔译 | 会议口译、商务洽谈口译、文件翻译等 |
| 语言指导 | 民营企业中的语言讲师等 |
| 海外交易业务 | 与海外的贸易·交易负责人 |
| 公关·宣传(面向海外) | 面向海外市场的公关·营销 |
| 设计·相关职种 | 需要外国感性的特定业务 |
这些业务的要点在于属于「正因为是外国人才能担当的业务」。单纯的事务工作或单纯劳动不符合国际业务。
国际业务的上陆基准
要以国际业务取得技人国,原则上需要满足以下任一项(依业务性质而异)。
- 与拟从事业务相关的一定实务经验(一般为3年以上。但大学毕业者从事笔译·口译·语言指导等时无需实务经验等例外情形)
- 业务内容与本人经历的关联性
由于其要件的设定方式与技术职·人文知识职(以学术素养为背景的业务)不同,因此辨明自己的业务属于哪一类型十分重要。
2026年4月施行的CEFR B2语言能力要件
由于2026年4月15日施行的制度变更,以下列框架导入了语言能力要件。
| 项目 | 内容 |
|---|---|
| 对象企业 | 类别3·4的机构 |
| 对象业务 | 主要运用语言能力的对人业务(口译·笔译、酒店前台接待等接待业务等) |
| 要求水准 | 业务中所用语言的CEFR B2相当 |
| 日语情形的标准 | JLPT N2以上,或BJT商务日语能力测试400分以上等 |
| 视同认定 | 日本的大学毕业者、日本的专修学校专门课程修了者等,在某些情形下被视同为CEFR B2相当 |
| 更新的特例 | 在继续从事同一业务的更新申请中,无需提交语言能力的资料 |
注意:本要件并非对所有技人国一律课加。其对象为类别3·4中主要从事对人业务的情形等。本公司·本人是否成为对象,需结合业务内容进行个别判断。
成为对象时的准备
- 准备能够证明业务中所用语言达到CEFR B2相当的资料(若为日语,则为JLPT N2以上的合格证书等)
- 日本的大学·专修学校毕业者,请确认能否凭毕业证明书成为视同认定的对象
- 在更新中继续从事同一业务时,请确认无需语言资料的范围
常见问题
Q. 只要大学毕业就能取得口译·笔译的技人国吗? A. 大学毕业者从事笔译·口译·语言指导等时,存在无需实务经验等例外情形。重要的是要表明业务内容与之的关联性。
Q. CEFR B2要件是所有技人国都必需的吗? A. 不是。其对象为类别3·4中主要从事对人业务的情形等。技术职等也存在不属于对象的情形。
Q. 日语能力的证明应如何处理? A. JLPT N2以上或BJT400分以上等为标准。日本的大学·专修学校毕业者在某些情形下成为视同认定的对象。
本事务所的支援
2026年的语言能力要件,其难点在于是否成为对象的判断与资料准备。金子英隆行政书士事务所将结合最新的实务运用,支援口译·笔译·国际业务岗位的申请。
- 许可率98%的实绩
- 对应语言: 日语·中文·越南语·英语
- 首次咨询免费