金子英隆行政書士事務所 ロゴ

行政书士

金子英隆行政书士事务所

首次60分鐘免費
居留資格 金子英隆

口譯·筆譯·國際業務職位的技人國簽證|符合業務與CEFR B2對人業務要件(2026年版)

前言

口譯·筆譯是技人國簽證「國際業務」中的代表性職種。它被認可為運用外語能力與植根於外國文化的思維方式的工作。另一方面,由於2026年4月15日施行的制度變更,針對從事對人業務者新設了語言能力要件(CEFR B2相當),需要特別注意。

本文將解說口譯·筆譯·國際業務的符合性,以及2026年的語言能力要件。

本文依據入管法別表第一之二的表「技術·人文知識·國際業務」、上陸基準省令及出入國在留管理廳公開資訊編寫。最新的實務運用請務必確認官方資訊。

被認可為「國際業務」的職種

技人國的「國際業務」以需要植根於外國文化的思維方式·感受性的業務為對象。代表例如下。

職種內容
口譯·筆譯會議口譯、商務洽談口譯、文件翻譯等
語言指導民營企業中的語言講師等
海外交易業務與海外的貿易·交易負責人
公關·宣傳(面向海外)面向海外市場的公關·行銷
設計·相關職種需要外國感性的特定業務

這些業務的要點在於屬於「正因為是外國人才能擔當的業務」。單純的事務工作或單純勞動不符合國際業務。

國際業務的上陸基準

要以國際業務取得技人國,原則上需要滿足以下任一項(依業務性質而異)。

  • 與擬從事業務相關的一定實務經驗(一般為3年以上。但大學畢業者從事筆譯·口譯·語言指導等時無需實務經驗等例外情形)
  • 業務內容與本人經歷的關聯性

由於其要件的設定方式與技術職·人文知識職(以學術素養為背景的業務)不同,因此辨明自己的業務屬於哪一類型十分重要。

2026年4月施行的CEFR B2語言能力要件

由於2026年4月15日施行的制度變更,以下列框架導入了語言能力要件。

項目內容
對象企業類別3·4的機構
對象業務主要運用語言能力的對人業務(口譯·筆譯、飯店櫃台接待等接待業務等)
要求水準業務中所用語言的CEFR B2相當
日語情形的標準JLPT N2以上,或BJT商務日語能力測驗400分以上等
視同認定日本的大學畢業者、日本的專修學校專門課程修了者等,在某些情形下被視同為CEFR B2相當
更新的特例在繼續從事同一業務的更新申請中,無需提交語言能力的資料

注意:本要件並非對所有技人國一律課加。其對象為類別3·4中主要從事對人業務的情形等。本公司·本人是否成為對象,需結合業務內容進行個別判斷。

成為對象時的準備

  • 準備能夠證明業務中所用語言達到CEFR B2相當的資料(若為日語,則為JLPT N2以上的合格證書等)
  • 日本的大學·專修學校畢業者,請確認能否憑畢業證明書成為視同認定的對象
  • 在更新中繼續從事同一業務時,請確認無需語言資料的範圍

常見問題

Q. 只要大學畢業就能取得口譯·筆譯的技人國嗎? A. 大學畢業者從事筆譯·口譯·語言指導等時,存在無需實務經驗等例外情形。重要的是要表明業務內容與之的關聯性。

Q. CEFR B2要件是所有技人國都必需的嗎? A. 不是。其對象為類別3·4中主要從事對人業務的情形等。技術職等也存在不屬於對象的情形。

Q. 日語能力的證明應如何處理? A. JLPT N2以上或BJT400分以上等為標準。日本的大學·專修學校畢業者在某些情形下成為視同認定的對象。

本事務所的支援

2026年的語言能力要件,其難點在於是否成為對象的判斷與資料準備。金子英隆行政書士事務所將結合最新的實務運用,支援口譯·筆譯·國際業務職位的申請。

  • 許可率98%的實績
  • 對應語言: 日語·中文·越南語·英語
  • 首次諮詢免費

點擊此處諮詢

#技人國 #口譯筆譯 #國際業務 #CEFR B2