金子英隆行政書士事務所 ロゴ

行政书士

金子英隆行政书士事务所

首次60分钟免费
居留资格 金子英隆

归化后的姓名与通称名如何确定|新户籍与姓名的规则

前言

归化获得许可后,将作为日本人编制新的户籍。此时,需要确定归化后所使用的姓名。既可以沿用此前的名字,也可以改为日本风格的名字,这是人生重要节点上的一个重要选择。

本文将讲解归化后姓名的确定方法与规则。

本文依据国籍法、户籍法以及法务省、法务局公开信息编写。最新的实务运用请务必确认官方信息。

归化后会编制新的户籍

外国籍人士归化后,将作为日本人重新编制户籍。由于姓名会记载于该户籍中,因此需配合归化申请,确定归化后所使用的姓名。

姓名的确定主要有3种模式

模式内容
沿用此前的名字沿用在本国所用名字的读音与写法(汉字圈则直接沿用汉字等)
将通称名定为正式姓名将在日本一直使用的通称名,直接作为归化后的姓名
改为新的日本风格姓名重新确定一个日本风格的姓名

已在日本使用通称名的人士,多数情况下可将该通称名直接作为正式姓名,从而避免生活上的混乱。

日语文字的规则

归化后姓名可使用的文字,在户籍上有相应规则。

  • 可使用的文字限于常用汉字、户籍可用的人名用汉字、平假名、片假名的范围
  • 字母与罗马字原则上不能用于户籍上的姓名
  • 汉字圈人士在本国所用的汉字,有时会被转换为日本户籍可用的字体

要点:若本国姓名中含有字母,或含有日本户籍无法使用的汉字,则需替换为可使用的文字。请事先考虑好如何标记。

将姓与名分开确定

日本的姓名分为「姓(氏)」与「名」。归化时,需分别确定姓与名。例如,姓使用通称的姓、名沿用本国的名字,这样的组合也是可行的。

家庭姓氏的处理

夫妻的情形

已与日本人结婚的人士归化,或夫妻共同归化时,还会涉及夫妻的姓氏如何处理(是否使用相同姓氏)。在日本的制度下,夫妻须使用相同姓氏,因此姓氏的确定需由家庭共同商议后推进。

子女的情形

子女一同归化时,原则上全家会归入同一户籍,因此需在统一姓氏的前提下加以考虑。关于子女的归化,亦请参阅「子女(未成年人)的归化申请」。

确定前需要考虑的事项

  • 若工作或资格证书一直使用旧名,改名所带来的影响(更名手续的繁琐)
  • 与家庭、亲属之间姓氏的统一
  • 与本国的联系(是否希望保留本国的名字)
  • 日常生活中被称呼的方式

姓名一旦确定,变更并不容易。建议与家人充分商议后再行确定。

常见问题

Q. 能否将此前一直使用的通称名直接作为正式姓名? A. 多数情况下可以。若能证明在生活实态上一直使用该通称名,办理会更顺利。

Q. 能否直接使用本国的汉字? A. 只要是日本户籍可用的字体即可使用。无法使用的字,将替换为对应的字体。

Q. 中间名如何处理? A. 由于日本户籍采用姓与名的构成,中间名的处理需个别商议后确定。

本事务所的支持

归化后的姓名涉及文字规则、与家庭姓氏的协调等诸多需要斟酌之处。金子英隆行政书士事务所将依照您的意愿,细致协助您确定姓名。

  • 许可率98%的实绩
  • 支持语言: 日语、中文、越南语、英语
  • 首次咨询免费

点此咨询

#归化 #姓名 #通称名 #户籍